How to Count in Thai

Numbers are one of the first things you need in any language, and Thai has a beautifully logical counting system. Once you learn the digits 0 through 10 and a handful of special rules, you can construct any number up to the millions and beyond. This guide covers everything from basic digits to real-world usage like haggling at markets, giving your phone number, and telling someone your age.

Thai Digits 0–10

Thai has its own numeral script, though Arabic numerals (1, 2, 3) are also widely used. Learn both the Thai script numerals and the spoken words.

ArabicThai NumeralThai WordRomanization
0ศูนย์sǔun
1หนึ่งnèung
2สองsǎwng
3สามsǎam
4สี่sèe
5ห้าhâa
6หกhòk
7เจ็ดjèt
8แปดbpàet
9เก้าgâo
10๑๐สิบsìp

These ten digits plus the word for ten are the building blocks for the entire system.

Numbers 11–19: The สิบ (sìp) Pattern

Numbers from 11 to 19 follow a simple pattern: สิบ + digit.

NumberThaiRomanization
11สิบเอ็ดsìp èt
12สิบสองsìp sǎwng
13สิบสามsìp sǎam
14สิบสี่sìp sèe
15สิบห้าsìp hâa
16สิบหกsìp hòk
17สิบเจ็ดsìp jèt
18สิบแปดsìp bpàet
19สิบเก้าsìp gâo

Special Rule: เอ็ด (èt) for 1 in Compounds

Notice that 11 is สิบเอ็ด (sìp èt), not สิบหนึ่ง. Whenever the digit 1 appears as the last digit in a number larger than 1, you use เอ็ด (èt) instead of หนึ่ง (nèung).

  • 21 = ยี่สิบเอ็ด (yêe sìp èt)
  • 31 = สามสิบเอ็ด (sǎam sìp èt)
  • 101 = หนึ่งร้อยเอ็ด (nèung rói èt)
  • 1,001 = หนึ่งพันเอ็ด (nèung pan èt)

The only time you say หนึ่ง for 1 is when it stands alone or is the leading digit (100 = หนึ่งร้อย).

Numbers 20–99: The Tens

The tens follow the pattern: digit + สิบ.

NumberThaiRomanization
20ยี่สิบyêe sìp
30สามสิบsǎam sìp
40สี่สิบsèe sìp
50ห้าสิบhâa sìp
60หกสิบhòk sìp
70เจ็ดสิบjèt sìp
80แปดสิบbpàet sìp
90เก้าสิบgâo sìp

Special Rule: ยี่สิบ (yêe sìp) for 20

The number 20 is the biggest exception in Thai counting. Instead of สองสิบ (sǎwng sìp), Thai uses ยี่สิบ (yêe sìp). The word ยี่ is an old Teochew Chinese-influenced form of "two" that has been preserved only in this position. You will never hear สองสิบ in standard Thai.

For compound numbers in the twenties:

  • 21 = ยี่สิบเอ็ด (yêe sìp èt)
  • 25 = ยี่สิบห้า (yêe sìp hâa)
  • 29 = ยี่สิบเก้า (yêe sìp gâo)

Building Any Two-Digit Number

The formula is: tens-word + ones-digit

  • 37 = สามสิบเจ็ด (sǎam sìp jèt)
  • 54 = ห้าสิบสี่ (hâa sìp sèe)
  • 68 = หกสิบแปด (hòk sìp bpàet)
  • 99 = เก้าสิบเก้า (gâo sìp gâo)

Hundreds, Thousands, and Beyond

Thai uses these place-value words:

ValueThaiRomanization
100ร้อยrói
1,000พันpan
10,000หมื่นmèun
100,000แสนsǎen
1,000,000ล้านláan

Numbers are built by stating each place value from largest to smallest, just like in English:

  • 150 = หนึ่งร้อยห้าสิบ (nèung rói hâa sìp)
  • 200 = สองร้อย (sǎwng rói)
  • 532 = ห้าร้อยสามสิบสอง (hâa rói sǎam sìp sǎwng)
  • 1,000 = หนึ่งพัน (nèung pan)
  • 2,500 = สองพันห้าร้อย (sǎwng pan hâa rói)
  • 10,000 = หนึ่งหมื่น (nèung mèun)
  • 50,000 = ห้าหมื่น (hâa mèun)
  • 100,000 = หนึ่งแสน (nèung sǎen)
  • 1,000,000 = หนึ่งล้าน (nèung láan)
  • 3,456,789 = สามล้านสี่แสนห้าหมื่นหกพันเจ็ดร้อยแปดสิบเก้า

Skipping Zeros in the Middle

When a place value is zero, you simply skip it:

  • 101 = หนึ่งร้อยเอ็ด (nèung rói èt) — skip the tens
  • 1,005 = หนึ่งพันห้า (nèung pan hâa) — skip hundreds and tens
  • 10,020 = หนึ่งหมื่นยี่สิบ (nèung mèun yêe sìp) — skip thousands and hundreds

Talking About Prices

Knowing numbers is essential for shopping in Thailand. The Thai currency is the บาท (bàat, baht). Smaller amounts use สตางค์ (sà-dtaang, satang), where 100 satang = 1 baht.

Asking the Price

  • เท่าไหร่ (tâo rài) — "How much?"
  • ราคาเท่าไหร่ (raa-kaa tâo rài) — "What is the price?"
  • อันนี้เท่าไหร่ (an née tâo rài) — "How much is this one?"

Stating Prices

  • 35 บาท = สามสิบห้าบาท (sǎam sìp hâa bàat)
  • 250 บาท = สองร้อยห้าสิบบาท (sǎwng rói hâa sìp bàat)
  • 1,500 บาท = หนึ่งพันห้าร้อยบาท (nèung pan hâa rói bàat)

Bargaining Phrases

ThaiRomanizationEnglish
ลดได้ไหมlót dâi mǎiCan you reduce the price?
แพงไปpaeng bpaiToo expensive
ถูกกว่านี้ได้ไหมtùuk gwàa née dâi mǎiCan it be cheaper than this?
เอา...บาทได้ไหมao ... bàat dâi mǎiCan I have it for ... baht?

Example Dialogue

You: อันนี้เท่าไหร่ครับ/คะ (an née tâo rài kráp/ká) — "How much is this?"

Vendor: สามร้อยบาทค่ะ (sǎam rói bàat kâ) — "300 baht."

You: แพงไป ลดได้ไหม สองร้อยห้าสิบได้ไหม (paeng bpai, lót dâi mǎi, sǎwng rói hâa sìp dâi mǎi) — "Too expensive. Can you lower it? How about 250?"

Vendor: ได้ค่ะ สองร้อยห้าสิบ (dâi kâ, sǎwng rói hâa sìp) — "OK, 250."

Saying Phone Numbers

Thai phone numbers are typically read digit by digit, just like in English. A Thai mobile number has 10 digits, starting with 0.

For example, 081-234-5678 would be read as:

ศูนย์ แปด หนึ่ง — สอง สาม สี่ — ห้า หก เจ็ด แปด

(sǔun bpàet nèung — sǎwng sǎam sèe — hâa hòk jèt bpàet)

Note that when reading digits individually, you use หนึ่ง (nèung) for 1, not เอ็ด, because each digit stands alone.

Useful Phrase

  • เบอร์โทรอะไร (ber toh à-rai) — "What is your phone number?"
  • เบอร์โทรผม/ฉัน คือ... (ber toh pǒm/chǎn keu...) — "My phone number is..."

Talking About Age

To ask someone's age in Thai:

  • อายุเท่าไหร่ (aa-yú tâo rài) — "How old are you?" (general)
  • อายุกี่ปี (aa-yú gèe bpee) — "How old are you?" (literally "age how many years")

To answer:

  • อายุยี่สิบห้าปี (aa-yú yêe sìp hâa bpee) — "I'm 25 years old"
  • อายุสามสิบเอ็ดปี (aa-yú sǎam sìp èt bpee) — "I'm 31 years old"

The word ปี (bpee) means "year" and is typically included.

Cultural Note on Age

Age is very important in Thai culture because it determines how you address someone and what level of politeness you use. Thai people will often ask your age early in a conversation — this is not considered rude. It helps establish the social dynamic. The older person is called พี่ (pêe) and the younger person น้อง (nóng).

Ordinal Numbers

To make ordinal numbers (first, second, third), add ที่ (têe) before the number:

EnglishThaiRomanization
firstที่หนึ่งtêe nèung
secondที่สองtêe sǎwng
thirdที่สามtêe sǎam
fourthที่สี่têe sèe
fifthที่ห้าtêe hâa

Example: ชั้นที่สาม (chán têe sǎam) — "third floor"

Classifiers and Counting Objects

When counting objects in Thai, you must use a classifier (ลักษณนาม, lák-sà-nà-naam) between the noun and the number, or after the number. This is similar to how English says "two sheets of paper" rather than "two papers" in some contexts — except Thai does it for nearly everything.

Common pattern: noun + number + classifier

ClassifierThaiUsed ForExample
คนkonpeopleนักเรียนสามคน (three students)
ตัวdtuaanimals, shirts, chairsแมวสองตัว (two cats)
อันansmall objects (general)สามอัน (three pieces)
ใบbaiflat things, leaves, cupsใบเสร็จสองใบ (two receipts)
เล่มlêmbooks, candlesหนังสือห้าเล่ม (five books)
คันkanvehicles, umbrellasรถสามคัน (three cars)
ขวดkùatbottlesน้ำสองขวด (two bottles of water)

Common Mistakes to Avoid

  1. Saying สองสิบ instead of ยี่สิบ for 20. Thai people will understand you, but it sounds very unnatural.

  2. Using หนึ่ง instead of เอ็ด at the end of compounds. Saying สามสิบหนึ่ง instead of สามสิบเอ็ด is a telltale foreigner mistake.

  3. Forgetting classifiers. Saying ผมมีแมวสอง (I have cat two) without the classifier ตัว sounds incomplete. It should be ผมมีแมวสองตัว.

  4. Mixing up สี่ (sèe, four) and สี (sěe, color). The tones are different — four has a low tone, while color has a rising tone.

Practice Exercise

Try reading these numbers aloud in Thai:

  1. 17
  2. 21
  3. 45
  4. 99
  5. 120
  6. 555
  7. 1,001
  8. 25,000
  9. 3,000,000

Answers

  1. สิบเจ็ด (sìp jèt)
  2. ยี่สิบเอ็ด (yêe sìp èt)
  3. สี่สิบห้า (sèe sìp hâa)
  4. เก้าสิบเก้า (gâo sìp gâo)
  5. หนึ่งร้อยยี่สิบ (nèung rói yêe sìp)
  6. ห้าร้อยห้าสิบห้า (hâa rói hâa sìp hâa)
  7. หนึ่งพันเอ็ด (nèung pan èt)
  8. สองหมื่นห้าพัน (sǎwng mèun hâa pan)
  9. สามล้าน (sǎam láan)

Master these numbers and you will be able to handle shopping, transportation, restaurant bills, and everyday conversations with confidence across Thailand.

Want to practice what you've learned?

ThaiLearn has flashcards, games, and quizzes to help you remember what you've learned.

Start Practicing on ThaiLearn →